यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति।
शुभाशुभपरित्यागी भक्ितमान्यः स मे प्रियः।।12.17।।
Verse Audio
yo na hṛiṣhyati na dveṣhṭi na śhochati na kāṅkṣhati
śhubhāśhubha-parityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ
Core Philosophical Concepts
detachment and purity
faithful discipline
non-reactivity
devotional maturity
beloved devotee
Word-by-Word Meanings
yaḥ (yaḥ) — who; na (na) — neither; hṛiṣhyati (hṛiṣhyati) — rejoice; na (na) — nor; dveṣhṭi (dveṣhṭi) — despair; na (na) — neither; śhochati (śhochati) — lament; na (na) — nor; kāṅkṣhati (kāṅkṣhati) — hanker for gain; śhubha-aśhubha-parityāgī (śhubha-aśhubha-parityāgī) — who renounce both good and evil deeds; bhakti-mān (bhakti-mān) — full of devotion; yaḥ (yaḥ) — who; saḥ (saḥ) — that person; me (me) — to me; priyaḥ (priyaḥ) — very dear;
Translation (English)
He who neither rejoices nor hates, nor grieves nor desires, renouncing both good and evil, and who is full of devotion, is dear to Me.
Translation (Hindi)
।।12.17।। जो न हर्षित होता है और न द्वेष करता है; न शोक करता है और न आकांक्षा; तथा जो शुभ और अशुभ को त्याग देता है, वह भक्तिमान् पुरुष मुझे प्रिय है।।
Verse Summary(English)
He who neither rejoices nor hates, nor grieves nor desires, renouncing both good and evil, and who is full of devotion, is dear to Me. It defines the ethical-psychological qualities of a devotee who is deeply beloved.
Verse Summary(Hindi)
जो न हर्षित होता है और न द्वेष करता है; न शोक करता है और न आकांक्षा; तथा जो शुभ और अशुभ को त्याग देता है, वह भक्तिमान् पुरुष मुझे प्रिय है।। समापन में समत्व, अनासक्ति और श्रद्धा-युक्त जीवन को भगवद्प्रियता का आधार बताया गया है।