समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः।
शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः।।12.18।।
Verse Audio
samaḥ śhatrau cha mitre cha tathā mānāpamānayoḥ
śhītoṣhṇa-sukha-duḥkheṣhu samaḥ saṅga-vivarjitaḥ
Core Philosophical Concepts
detachment and purity
faithful discipline
non-reactivity
devotional maturity
beloved devotee
Word-by-Word Meanings
samaḥ (samaḥ) — alike; śhatrau (śhatrau) — to a foe; cha (cha) — and; mitre (mitre) — to a friend; cha tathā (cha tathā) — as well as; māna-apamānayoḥ (māna-apamānayoḥ) — in honor and dishonor; śhīta-uṣhṇa (śhīta-uṣhṇa) — in cold and heat; sukha-duḥkheṣhu (sukha-duḥkheṣhu) — in joy and sorrow; samaḥ (samaḥ) — equipoised; saṅga-vivarjitaḥ (saṅga-vivarjitaḥ) — free from all unfavorable association;
Translation (English)
He who is the same to foe and friend, and also in honor and dishonor, who is the same in cold and heat, in pleasure and pain, and who is free from attachment.
Translation (Hindi)
।।12.18।। जो पुरुष शत्रु और मित्र में तथा मान और अपमान में सम है; जो शीत-उष्ण व सुखदु:खादिक द्वन्द्वों में सम है और आसक्ति रहित है।।
Verse Summary(English)
He who is the same to foe and friend, and also in honor and dishonor, who is the same in cold and heat, in pleasure and pain, and who is free from attachment. It defines the ethical-psychological qualities of a devotee who is deeply beloved.
Verse Summary(Hindi)
जो पुरुष शत्रु और मित्र में तथा मान और अपमान में सम है; जो शीत-उष्ण व सुखदु:खादिक द्वन्द्वों में सम है और आसक्ति रहित है।। समापन में समत्व, अनासक्ति और श्रद्धा-युक्त जीवन को भगवद्प्रियता का आधार बताया गया है।