इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत।
सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप।।7.27।।
Verse Audio
ichchhā-dveṣha-samutthena dvandva-mohena bhārata
sarva-bhūtāni sammohaṁ sarge yānti parantapa
Core Philosophical Concepts
misunderstanding the absolute
veiling power
duality and delusion
limitations of ordinary knowing
hidden divinity
Word-by-Word Meanings
ichchhā (ichchhā) — desire; dveṣha (dveṣha) — aversion; samutthena (samutthena) — arise from; dvandva (dvandva) — of duality; mohena (mohena) — from the illusion; bhārata (bhārata) — Arjun, descendant of Bharat; sarva (sarva) — all; bhūtāni (bhūtāni) — living beings; sammoham (sammoham) — into delusion; sarge (sarge) — since birth; yānti (yānti) — enter; parantapa (parantapa) — Arjun, conqueror of enemies;
Translation (English)
O Bharata, all beings are subject to delusion at birth due to the delusion of the pairs of opposites arising from desire and aversion, O Parantapa.
Translation (Hindi)
।।7.27।। हे परन्तप भारत ! इच्छा और द्वेष से उत्पन्न द्वन्द्वमोह से भूतमात्र उत्पत्ति काल में ही संमोह (अविवेक) को प्राप्त होते हैं।।
Verse Summary(English)
O Bharata, all beings are subject to delusion at birth due to the delusion of the pairs of opposites arising from desire and aversion, O Parantapa. It distinguishes limited, desire-driven worship from deeper realization of the supreme.
Verse Summary(Hindi)
हे परन्तप भारत ! इच्छा और द्वेष से उत्पन्न द्वन्द्वमोह से भूतमात्र उत्पत्ति काल में ही संमोह (अविवेक) को प्राप्त होते हैं।। यहाँ अव्यक्त-व्यक्त, योगमाया और द्वंद्वजन्य अज्ञान की सीमा समझाई गई है।