न काङ्क्षे विजयं कृष्ण न च राज्यं सुखानि च।
किं नो राज्येन गोविन्द किं भोगैर्जीवितेन वा।।1.32।।
Verse Audio
na kāṅkṣhe vijayaṁ kṛiṣhṇa na cha rājyaṁ sukhāni cha
kiṁ no rājyena govinda kiṁ bhogair jīvitena vā
Core Philosophical Concepts
compassion and delusion
grief
moral conflict
attachment
renunciation impulse
Word-by-Word Meanings
na (na) — nor; kāṅkṣhe (kāṅkṣhe) — do I desire; vijayam (vijayam) — victory; kṛiṣhṇa (kṛiṣhṇa) — Krishna; na (na) — nor; cha (cha) — as well; rājyam (rājyam) — kingdom; sukhāni (sukhāni) — happiness; cha (cha) — also; kim (kim) — what; naḥ (naḥ) — to us; rājyena (rājyena) — by kingdom; govinda (govinda) — Krishna, he who gives pleasure to the senses, he who is fond of cows; kim (kim) — what; bhogaiḥ (bhogaiḥ) — pleasures; jīvitena (jīvitena) — life; vā (vā) — or;
Translation (English)
I desire not victory, O Krishna, nor kingdom, nor pleasures. What use is dominion to us, O Krishna, or pleasures or even life
Translation (Hindi)
हे कृष्ण ! मैं न विजय चाहता हूँ, न राज्य और न सुखों को ही चाहता हूँ। हे गोविन्द ! हमें राज्य से अथवा भोगों से और जीने से भी क्या प्रयोजन है।
Verse Summary(English)
This verse presents the moment as follows: I desire not victory, O Krishna, nor kingdom, nor pleasures. What use is dominion to us, O Krishna, or pleasures or even life. It prepares the reader to see the outer battle as the setting for an inner moral and spiritual struggle.
Verse Summary(Hindi)
हे कृष्ण ! मैं न विजय चाहता हूँ, न राज्य और न सुखों को ही चाहता हूँ। हे गोविन्द ! हमें राज्य से अथवा भोगों से और जीने से भी क्या प्रयोजन है। यह श्लोक करुणा, मोह और शोक से भरे मन की अस्थिरता को दिखाता है।