अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम्।
विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते।।18.53।।
Verse Audio
ahankāraṁ balaṁ darpaṁ kāmaṁ krodhaṁ parigraham
vimuchya nirmamaḥ śhānto brahma-bhūyāya kalpate
Core Philosophical Concepts
knowledge to liberation
surrender through wisdom
self-mastery
inevitability of nature-driven action
ego humility
Word-by-Word Meanings
ahankāram (ahankāram) — egotism; balam (balam) — violence; darpam (darpam) — arrogance; kāmam (kāmam) — desire; krodham (krodham) — anger; parigraham (parigraham) — selfishness; vimuchya (vimuchya) — being freed from; nirmamaḥ (nirmamaḥ) — without possessiveness of property; śhāntaḥ (śhāntaḥ) — peaceful; brahma-bhūyāya (brahma-bhūyāya) — union with Brahman; kalpate (kalpate) — is fit;
Translation (English)
Having abandoned egoism, strength, arrogance, desire, anger, and covetousness, and being free from the notion of 'mine' and peaceful, he is fit for becoming Brahman.
Translation (Hindi)
।।18.53।। अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रह को त्याग कर ममत्वभाव से रहित और शान्त पुरुष ब्रह्म प्राप्ति के योग्य बन जाता है।।
Verse Summary(English)
Having abandoned egoism, strength, arrogance, desire, anger, and covetousness, and being free from the notion of 'mine' and peaceful, he is fit for becoming Brahman. It integrates svadharma, disciplined action, and self-mastery on the path to freedom.
Verse Summary(Hindi)
अहंकार, बल, दर्प, काम, क्रोध और परिग्रह को त्याग कर ममत्वभाव से रहित और शान्त पुरुष ब्रह्म प्राप्ति के योग्य बन जाता है।। यह भाग आत्मसंयम, ज्ञान और प्रकृति-प्रेरित कर्म के यथार्थ को जोड़ता है।