सद्भावे साधुभावे च सदित्येतत्प्रयुज्यते।
प्रशस्ते कर्मणि तथा सच्छब्दः पार्थ युज्यते।।17.26।।
Verse Audio
sad-bhāve sādhu-bhāve cha sad ity etat prayujyate
praśhaste karmaṇi tathā sach-chhabdaḥ pārtha yujyate
Core Philosophical Concepts
om tat sat
sanctification of action
faith and efficacy
intention and truth
invalid action without shraddha
Word-by-Word Meanings
sat-bhāve (sat-bhāve) — with the intention of eternal existence and goodness; sādhu-bhāve (sādhu-bhāve) — with auspicious intention; cha (cha) — also; sat (sat) — the syllable Sat; iti (iti) — thus; etat (etat) — this; prayujyate (prayujyate) — is used; praśhaste (praśhaste) — auspicious; karmaṇi (karmaṇi) — action; tathā (tathā) — also; sat-śhabdaḥ (sat-śhabdaḥ) — the word “Sat”; pārtha (pārtha) — Arjun, the son of Pritha; yujyate (yujyate) — is used;
Translation (English)
The word "Sat" is used to refer to reality and goodness; likewise, O Arjuna, the word "Sat" is used to refer to an auspicious act.
Translation (Hindi)
।।17.26।। हे पार्थ ! सत्य भाव व साधुभाव में 'सत्' शब्द का प्रयोग किया जाता है, और प्रशस्त (श्रेष्ठ, शुभ) कर्म में 'सत्' शब्द प्रयुक्त होता है।।
Verse Summary(English)
The word "Sat" is used to refer to reality and goodness; likewise, O Arjuna, the word "Sat" is used to refer to an auspicious act. It sanctifies action through Om Tat Sat and warns against faithless performance.
Verse Summary(Hindi)
हे पार्थ ! सत्य भाव व साधुभाव में 'सत्' शब्द का प्रयोग किया जाता है, और प्रशस्त (श्रेष्ठ, शुभ) कर्म में 'सत्' शब्द प्रयुक्त होता है।। समापन में 'ॐ तत् सत्' द्वारा कर्म की पवित्रता और श्रद्धा-विहीन कर्म की निष्फलता बताई गई है।