यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः।
दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम्।।17.21।।
Verse Audio
yat tu pratyupakārārthaṁ phalam uddiśhya vā punaḥ
dīyate cha parikliṣhṭaṁ tad dānaṁ rājasaṁ smṛitam
Core Philosophical Concepts
threefold charity
right time place recipient
transactional giving
degraded giving
ethical economy
Word-by-Word Meanings
yat (yat) — which; tu (tu) — but; prati-upakāra-artham (prati-upakāra-artham) — with the hope of a return; phalam (phalam) — reward; uddiśhya (uddiśhya) — expectation; vā (vā) — or; punaḥ (punaḥ) — again; dīyate (dīyate) — is given; cha (cha) — and; parikliṣhṭam (parikliṣhṭam) — reluctantly; tat (tat) — that; dānam (dānam) — charity; rājasam (rājasam) — in the mode of passion; smṛitam (smṛitam) — is said to be;
Translation (English)
And, that gift which is given with the intention of receiving something in return, or expecting a reward, or begrudgingly, is considered to be Rajasic.
Translation (Hindi)
।।17.21।। और जो दान क्लेशपूर्वक तथा प्रत्युपकार के उद्देश्य से अथवा फल की कामना रखकर दिया जाता हैं, वह दान राजस माना गया है।।
Verse Summary(English)
And, that gift which is given with the intention of receiving something in return, or expecting a reward, or begrudgingly, is considered to be Rajasic. It distinguishes sattvic, rajasic, and tamasic charity through motive and appropriateness.
Verse Summary(Hindi)
और जो दान क्लेशपूर्वक तथा प्रत्युपकार के उद्देश्य से अथवा फल की कामना रखकर दिया जाता हैं, वह दान राजस माना गया है।। इस भाग में दान के त्रिविध भेद से नैतिक उत्तरदायित्व और देने की संस्कृति स्पष्ट होती है।