त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः।
कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत्।।16.21।।
Verse Audio
tri-vidhaṁ narakasyedaṁ dvāraṁ nāśhanam ātmanaḥ
kāmaḥ krodhas tathā lobhas tasmād etat trayaṁ tyajet
Core Philosophical Concepts
threefold gate to ruin
desire anger greed
scriptural guidance
self-mastery
ethical restoration
Word-by-Word Meanings
tri-vidham (tri-vidham) — three types of; narakasya (narakasya) — to the hell; idam (idam) — this; dvāram (dvāram) — gates; nāśhanam (nāśhanam) — destruction; ātmanaḥ (ātmanaḥ) — self; kāmaḥ (kāmaḥ) — lust; krodhaḥ (krodhaḥ) — anger; tathā (tathā) — and; lobhaḥ (lobhaḥ) — greed; tasmāt (tasmāt) — therefore; etat (etat) — these; trayam (trayam) — three; tyajet (tyajet) — should abandon;
Translation (English)
There are three gates to this hell, destructive of the self: lust, anger, and greed; therefore, one should abandon these three.
Translation (Hindi)
।।16.21।। काम, क्रोध और लोभ ये आत्मनाश के त्रिविध द्वार हैं, इसलिए इन तीनों को त्याग देना चाहिए।।
Verse Summary(English)
There are three gates to this hell, destructive of the self: lust, anger, and greed; therefore, one should abandon these three. It offers practical rescue through restraint, scriptural guidance, and disciplined action.
Verse Summary(Hindi)
काम, क्रोध और लोभ ये आत्मनाश के त्रिविध द्वार हैं, इसलिए इन तीनों को त्याग देना चाहिए।। समापन में काम, क्रोध, लोभ को नरक-द्वार बताकर शास्त्रीय मार्गदर्शन से पुनर्संयम की शिक्षा दी गई है।