यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः।
क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत।।13.34।।
Verse Audio
yathā prakāśhayaty ekaḥ kṛitsnaṁ lokam imaṁ raviḥ
kṣhetraṁ kṣhetrī tathā kṛitsnaṁ prakāśhayati bhārata
Core Philosophical Concepts
unity in diversity
non-doership
self-luminous consciousness
freedom from becoming
knowledge that liberates
Word-by-Word Meanings
yathā (yathā) — as; prakāśhayati (prakāśhayati) — illumines; ekaḥ (ekaḥ) — one; kṛitsnam (kṛitsnam) — entire; lokam (lokam) — solar system; imam (imam) — this; raviḥ (raviḥ) — sun; kṣhetram (kṣhetram) — the body; kṣhetrī (kṣhetrī) — the soul; tathā (tathā) — so; kṛitsnam (kṛitsnam) — entire; prakāśhayati (prakāśhayati) — illumine; bhārata (bhārata) — Arjun, the son of Bharat;
Translation (English)
Just as the one sun illuminates the entire world, so too does the Lord of the field (Supreme Self) illuminate the entire field, O Arjuna.
Translation (Hindi)
।।13.34।। हे भारत ! जिस प्रकार एक ही सूर्य इस सम्पूर्ण लोक को प्रकाशित करता है, उसी प्रकार एक ही क्षेत्री (क्षेत्रज्ञ) सम्पूर्ण क्षेत्र को प्रकाशित करता है।।
Verse Summary(English)
Just as the one sun illuminates the entire world, so too does the Lord of the field (Supreme Self) illuminate the entire field, O Arjuna. It culminates in equal vision, non-doership, and liberating discernment.
Verse Summary(Hindi)
हे भारत ! जिस प्रकार एक ही सूर्य इस सम्पूर्ण लोक को प्रकाशित करता है, उसी प्रकार एक ही क्षेत्री (क्षेत्रज्ञ) सम्पूर्ण क्षेत्र को प्रकाशित करता है।। समापन में एकत्व-दृष्टि, अकर्तापन और ज्ञानजन्य विमुक्ति का निष्कर्ष प्रस्तुत है।