प्रकृतिं पुरुषं चैव विद्ध्यनादी उभावपि।
विकारांश्च गुणांश्चैव विद्धि प्रकृतिसंभवान्।।13.20।।
Verse Audio
prakṛitiṁ puruṣhaṁ chaiva viddhy anādī ubhāv api
vikārānśh cha guṇānśh chaiva viddhi prakṛiti-sambhavān
Core Philosophical Concepts
prakriti and purusha
causality and experience
bondage mechanism
witness-consciousness
liberating insight
Word-by-Word Meanings
prakṛitim (prakṛitim) — material nature; puruṣham (puruṣham) — the individual souls; cha (cha) — and; eva (eva) — indeed; viddhi (viddhi) — know; anādī (anādī) — beginningless; ubhau (ubhau) — both; api (api) — and; vikārān (vikārān) — transformations (of the body); cha (cha) — also; guṇān (guṇān) — the three modes of nature; cha (cha) — and; eva (eva) — indeed; viddhi (viddhi) — know; prakṛiti (prakṛiti) — material energy; sambhavān (sambhavān) — produced by;
Translation (English)
Know that Nature (matter) and the Spirit are both beginningless, and know also that all modifications and qualities are born from Nature.
Translation (Hindi)
।।13.20।। प्रकृति और पुरुष इन दोनों को ही तुम अनादि जानो। और तुम यह भी जानो कि सभी विकार और गुण प्रकृति से ही उत्पन्न हुए हैं।।
Verse Summary(English)
Know that Nature (matter) and the Spirit are both beginningless, and know also that all modifications and qualities are born from Nature. It explains how prakriti and purusha generate experience, bondage, and the possibility of release.
Verse Summary(Hindi)
प्रकृति और पुरुष इन दोनों को ही तुम अनादि जानो। और तुम यह भी जानो कि सभी विकार और गुण प्रकृति से ही उत्पन्न हुए हैं।। इस भाग में प्रकृति-पुरुष संबंध, भोग-बन्धन और साक्षीभाव के माध्यम से मुक्ति का संकेत मिलता है।