सर्वतः पाणिपादं तत्सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम्।
सर्वतः श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति।।13.14।।
Verse Audio
sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat sarvato ’kṣhi-śhiro-mukham
sarvataḥ śhrutimal loke sarvam āvṛitya tiṣhṭhati
Core Philosophical Concepts
knowable reality
beginningless brahman
immanence-transcendence
light of lights
ontological subtlety
Word-by-Word Meanings
sarvataḥ (sarvataḥ) — everywhere; pāṇi (pāṇi) — hands; pādam (pādam) — feet; tat (tat) — that; sarvataḥ (sarvataḥ) — everywhere; akṣhi (akṣhi) — eyes; śhiraḥ (śhiraḥ) — heads; mukham (mukham) — faces; sarvataḥ (sarvataḥ) — everywhere; śhruti-mat (śhruti-mat) — having ears; loke (loke) — in the universe; sarvam (sarvam) — everything; āvṛitya (āvṛitya) — pervades; tiṣhṭhati (tiṣhṭhati) — exists;
Translation (English)
With hands and feet everywhere, with eyes, heads, and mouths everywhere, with ears everywhere, He exists in the worlds, enveloping all.
Translation (Hindi)
।।13.14।। वह सब ओर हाथ-पैर वाला है और सब ओर से नेत्र, शिर और मुखवाला तथा सब ओर से श्रोत्रवाला है; वह जगत् में सबको व्याप्त करके स्थित है।।
Verse Summary(English)
With hands and feet everywhere, with eyes, heads, and mouths everywhere, with ears everywhere, He exists in the worlds, enveloping all. It points to the knowable Absolute as both immanent and transcendent.
Verse Summary(Hindi)
वह सब ओर हाथ-पैर वाला है और सब ओर से नेत्र, शिर और मुखवाला तथा सब ओर से श्रोत्रवाला है; वह जगत् में सबको व्याप्त करके स्थित है।। यहाँ ज्ञेय ब्रह्म का सूक्ष्म स्वरूप, उसकी सर्वव्यापकता और प्रकाशस्वरूपता का वर्णन है।