श्री भगवानुवाच
पश्य मे पार्थ रूपाणि शतशोऽथ सहस्रशः।
नानाविधानि दिव्यानि नानावर्णाकृतीनि च।।11.5।।
Verse Audio
śhrī-bhagavān uvācha
paśhya me pārtha rūpāṇi śhataśho ’tha sahasraśhaḥ
nānā-vidhāni divyāni nānā-varṇākṛitīni cha
Core Philosophical Concepts
divine eye
totality in one
transcendent form
vision beyond senses
theophany
Word-by-Word Meanings
śhrī-bhagavān uvācha (śhrī-bhagavān uvācha) — the Supreme Lord said; paśhya (paśhya) — behold; me (me) — my; pārtha (pārtha) — Arjun, the son of Pritha; rūpāṇi (rūpāṇi) — forms; śhataśhaḥ (śhataśhaḥ) — by the hundreds; atha (atha) — and; sahasraśhaḥ (sahasraśhaḥ) — thousands; nānā-vidhāni (nānā-vidhāni) — various; divyāni (divyāni) — divine; nānā (nānā) — various; varṇa (varṇa) — colors; ākṛitīni (ākṛitīni) — shapes; cha (cha) — and;
Translation (English)
The Blessed Lord said, "Behold, O Arjuna, forms of Mine, by the hundreds and thousands, of different sorts, divine, and of various colors and shapes."
Translation (Hindi)
।।11.5।। श्रीभगवान् ने कहा -- हे पार्थ ! मेरे सैकड़ों तथा सहस्रों नाना प्रकार के और नाना वर्ण तथा आकृति वाले दिव्य रूपों को देखो।।
Verse Summary(English)
The Blessed Lord said, "Behold, O Arjuna, forms of Mine, by the hundreds and thousands, of different sorts, divine, and of various colors and shapes." It prepares the transition from conceptual understanding to direct revelation.
Verse Summary(Hindi)
श्रीभगवान् ने कहा -- हे पार्थ ! मेरे सैकड़ों तथा सहस्रों नाना प्रकार के और नाना वर्ण तथा आकृति वाले दिव्य रूपों को देखो।। ,