अव्यक्तं व्यक्ितमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः।
परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम्।।7.24।।
Verse Audio
avyaktaṁ vyaktim āpannaṁ manyante mām abuddhayaḥ
paraṁ bhāvam ajānanto mamāvyayam anuttamam
Core Philosophical Concepts
misunderstanding the absolute
veiling power
duality and delusion
limitations of ordinary knowing
hidden divinity
Word-by-Word Meanings
avyaktam (avyaktam) — formless; vyaktim (vyaktim) — possessing a personality; āpannam (āpannam) — to have assumed; manyante (manyante) — think; mām (mām) — me; abuddhayaḥ (abuddhayaḥ) — less intelligent; param (param) — Supreme; bhāvam (bhāvam) — nature; ajānantaḥ (ajānantaḥ) — not understanding; mama (mama) — my; avyayam (avyayam) — imperishable; anuttamam (anuttamam) — excellent;
Translation (English)
The foolish think of Me, the Unmanifest, as having manifestation, not knowing My higher, immutable, and most excellent nature.
Translation (Hindi)
।।7.24।। बुद्धिहीन पुरुष मेरे अनुत्तम (सर्वोत्तम) अव्यय परम भाव को न जानते हुए मुझ अव्यक्त को व्यक्त मानते हैं।।
Verse Summary(English)
The foolish think of Me, the Unmanifest, as having manifestation, not knowing My higher, immutable, and most excellent nature. It distinguishes limited, desire-driven worship from deeper realization of the supreme.
Verse Summary(Hindi)
बुद्धिहीन पुरुष मेरे अनुत्तम (सर्वोत्तम) अव्यय परम भाव को न जानते हुए मुझ अव्यक्त को व्यक्त मानते हैं।। यहाँ अव्यक्त-व्यक्त, योगमाया और द्वंद्वजन्य अज्ञान की सीमा समझाई गई है।