पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ।
जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु।।7.9।।
Verse Audio
puṇyo gandhaḥ pṛithivyāṁ cha tejaśh chāsmi vibhāvasau
jīvanaṁ sarva-bhūteṣhu tapaśh chāsmi tapasviṣhu
Core Philosophical Concepts
divine presence in qualities
sacred immanence
support of all states
guna framework
dependence on the divine
Word-by-Word Meanings
puṇyaḥ (puṇyaḥ) — pure; gandhaḥ (gandhaḥ) — fragrance; pṛithivyām (pṛithivyām) — of the earth; cha (cha) — and; tejaḥ (tejaḥ) — brilliance; cha (cha) — and; asmi (asmi) — I am; vibhāvasau (vibhāvasau) — in the fire; jīvanam (jīvanam) — the life-force; sarva (sarva) — in all; bhūteṣhu (bhūteṣhu) — beings; tapaḥ (tapaḥ) — penance; cha (cha) — and; asmi (asmi) — I am; tapasviṣhu (tapasviṣhu) — of the ascetics;
Translation (English)
I am the sweet fragrance in the earth and the brilliance in the fire, the life in all beings, and I am the austerity of ascetics.
Translation (Hindi)
।।7.9।। पृथ्वी में पवित्र गन्ध हूँ और अग्नि में तेज हूँ; सम्पूर्ण भूतों में जीवन हूँ और तपस्वियों में मैं तप हूँ।।
Verse Summary(English)
I am the sweet fragrance in the earth and the brilliance in the fire, the life in all beings, and I am the austerity of ascetics. It explains divine immanence, maya, and the gradual ascent from confusion to surrendered knowing.
Verse Summary(Hindi)
पृथ्वी में पवित्र गन्ध हूँ और अग्नि में तेज हूँ; सम्पूर्ण भूतों में जीवन हूँ और तपस्वियों में मैं तप हूँ।। यह प्रसंग दिखाता है कि जगत के गुणों में भी भगवान की उपस्थिति आधार रूप से विद्यमान है।