Bhagavad Gita
← OneRightAI
श्री भगवानुवाच असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलं। अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते।।6.35।।
Verse Audio
śhrī bhagavān uvācha asanśhayaṁ mahā-bāho mano durnigrahaṁ chalam abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa cha gṛihyate
Core Philosophical Concepts
difficulty of control
nature of the mind
practice and detachment
realistic discipline
gradual mastery
Word-by-Word Meanings
śhrī-bhagavān uvācha (śhrī-bhagavān uvācha)Lord Krishna said; asanśhayam (asanśhayam)undoubtedly; mahā-bāho (mahā-bāho)mighty-armed one; manaḥ (manaḥ)the mind; durnigraham (durnigraham)difficult to restrain; chalam (chalam)restless; abhyāsena (abhyāsena)by practice; tu (tu)but; kaunteya (kaunteya)Arjun, the son of Kunti; vairāgyeṇa (vairāgyeṇa)by detachment; cha (cha)and; gṛihyate (gṛihyate)can be controlled;
Translation (English)

The Blessed Lord said, "Undoubtedly, O mighty-armed Arjuna, the mind is difficult to control and restless; but with practice and dispassion, it can be restrained."

Translation (Hindi)

।।6.35।। श्रीभगवान् कहते हैं -- हे महबाहो ! नि:सन्देह मन चंचल और कठिनता से वश में होने वाला है; परन्तु, हे कुन्तीपुत्र ! उसे अभ्यास और वैराग्य के द्वारा वश में किया जा सकता है।।

Verse Summary(English)

The Blessed Lord said, "Undoubtedly, O mighty-armed Arjuna, the mind is difficult to control and restless; but with practice and dispassion, it can be restrained." It addresses the psychology of mind-training through sustained practice and detachment.

Verse Summary(Hindi)

श्रीभगवान् कहते हैं -- हे महबाहो ! नि:सन्देह मन चंचल और कठिनता से वश में होने वाला है; परन्तु, हे कुन्तीपुत्र ! उसे अभ्यास और वैराग्य के द्वारा वश में किया जा सकता है।। यहाँ चंचल मन की वास्तविक चुनौती और उसे साधने के उपाय का स्पष्ट उत्तर है।

This verse in Chapter 6 develops the discipline of Dhyana Yoga in practical and psychological terms. It says: The Blessed Lord said, "Undoubtedly, O mighty-armed Arjuna, the mind is difficult to control and restless; but with practice and dispassion, it can be restrained.". The central themes include difficulty of control, nature of the mind, practice and detachment, realistic discipline, indicating that meditation in the Gita is not escape but trained integration of life, mind, and duty. Krishna repeatedly links inner stillness with ethical steadiness. A restless mind amplifies craving, aversion, and confusion, while a disciplined mind supports clarity and responsible action. That is why Chapter 6 includes concrete instruction: regulation of habits, moderation in living, posture, attention, and repeated return of awareness. Yoga here is both method and maturity, where continuity matters more than dramatic experience. In ordinary life, this verse asks us to stop treating peace as accidental. Stability is cultivated through repeated, patient alignment of thought, motive, and action. When practice is steady and attachment is gradually reduced, the mind becomes an ally, and spiritual insight becomes sustainable rather than occasional.

In Gita 6.35, Krishna refines yoga into a rigorous psychology of liberation where discipline of mind, not mere external renunciation, is decisive. The verse states: The Blessed Lord said, "Undoubtedly, O mighty-armed Arjuna, the mind is difficult to control and restless; but with practice and dispassion, it can be restrained.". Its Sanskrit framing, "श्री भगवानुवाच", anchors the teaching in lived experience and foregrounds difficulty of control; nature of the mind; practice and detachment. A contemplative reading highlights the chapter's structural claim: mind can function as both instrument of ascent and mechanism of self-sabotage. Thus yogic progress requires not episodic inspiration but methodical conditioning through abhyasa and vairagya. An ethical reading complements this by showing that meditation is not socially inert; equanimity and self-command improve judgment, reduce reactive harm, and sustain responsibility under pressure. A devotional reading then completes the arc by orienting concentrated awareness toward the Divine, converting mental discipline into relational surrender rather than self-enclosure. Chapter 6 therefore rejects simplistic binaries between action and contemplation. True yoga is dynamic stillness: engagement without fragmentation, interior quiet without passivity, and effort without despair when setbacks occur. The doctrine of yogabhrashta further protects the practitioner from nihilism by affirming continuity of sincere effort across interruptions and lifetimes. In this way, the verse invites a long-view spirituality in which patience, regulation, and trust become the ecology within which realization matures. It is precisely this long horizon that makes Chapter 6 psychologically realistic and spiritually demanding at once.

इस श्लोक में छठे अध्याय की मूल दिशा स्पष्ट होती है, जहाँ ध्यानयोग को जीवन के अनुशासन और मनोनिग्रह के साथ जोड़ा गया है। श्लोक का भाव है: श्रीभगवान् कहते हैं -- हे महबाहो ! नि:सन्देह मन चंचल और कठिनता से वश में होने वाला है; परन्तु, हे कुन्तीपुत्र ! उसे अभ्यास और वैराग्य के द्वारा वश में किया जा सकता है।।। इसका केंद्र difficulty of control, nature of the mind, practice and detachment, realistic discipline जैसे विषय हैं, जो बताते हैं कि योग केवल बैठने की क्रिया नहीं, बल्कि समूचे जीवन की सही संरचना है। गीता के अनुसार मनुष्य का मन ही उसे ऊपर उठाता भी है और नीचे गिराता भी है। इसलिए अभ्यास, वैराग्य, संयमित आहार-विहार, नियमित साधना और भावनात्मक संतुलन अनिवार्य हैं। जब मन इंद्रिय-विक्षेप से हटकर स्थिर होता है, तब व्यक्ति अपने भीतर शांति, स्पष्टता और करुणा का अनुभव करता है। यही ध्यानयोग का व्यावहारिक स्वरूप है, जो धीरे-धीरे जीवन के हर क्षेत्र में परिपक्वता लाता है। व्यवहार में यह शिक्षा बहुत उपयोगी है। कठिन परिस्थितियों, असफलताओं या मानसिक चंचलता के समय साधक को निराश होने के बजाय अभ्यास जारी रखना चाहिए। यह अध्याय सिखाता है कि निरंतर प्रयास कभी व्यर्थ नहीं जाता। जो व्यक्ति धैर्य, श्रद्धा और संतुलन के साथ साधना करता है, वही अंततः स्थिर बुद्धि और गहरी ईश्वर-संबद्धता प्राप्त करता है।

Verse
6.35