असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि।
ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी।।16.14।।
Verse Audio
asau mayā hataḥ śhatrur haniṣhye chāparān api
īśhvaro ’ham ahaṁ bhogī siddho ’haṁ balavān sukhī
Core Philosophical Concepts
self-deception
power obsession
hypocrisy
arrogance and anger
social harm
Word-by-Word Meanings
asau (asau) — that; mayā (mayā) — by me; hataḥ (hataḥ) — has been destroyed; śhatruḥ (śhatruḥ) — enemy; haniṣhye (haniṣhye) — I shall destroy; cha (cha) — and; aparān (aparān) — others; api (api) — also; īśhvaraḥ (īśhvaraḥ) — God; aham (aham) — I; aham (aham) — I; bhogī (bhogī) — the enjoyer; siddhaḥ (siddhaḥ) — powerful; aham (aham) — I; bala-vān (bala-vān) — powerful; sukhī (sukhī) — happy;
Translation (English)
"I have slain that enemy, and I shall slay others too. I am the Lord; I enjoy, I am perfect, powerful, and happy."
Translation (Hindi)
।।16.14।। "यह शत्रु मेरे द्वारा मारा गया है और दूसरे शत्रुओं को भी मैं मारूंगा", "मैं ईश्वर हूँ और भोगी हूँ", "मैं सिद्ध पुरुष हूँ", "मैं बलवान और सुखी हूँ",।।
Verse Summary(English)
"I have slain that enemy, and I shall slay others too. I am the Lord; I enjoy, I am perfect, powerful, and happy." It exposes arrogance-driven conduct and its destructive karmic trajectory.
Verse Summary(Hindi)
"यह शत्रु मेरे द्वारा मारा गया है और दूसरे शत्रुओं को भी मैं मारूंगा", "मैं ईश्वर हूँ और भोगी हूँ", "मैं सिद्ध पुरुष हूँ", "मैं बलवान और सुखी हूँ",।। यहाँ अहंकार, दम्भ, क्रूरता और शक्ति-मोह से उत्पन्न सामाजिक तथा आध्यात्मिक पतन दिखाया गया है।