रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासङ्गसमुद्भवम्।
तन्निबध्नाति कौन्तेय कर्मसङ्गेन देहिनम्।।14.7।।
Verse Audio
rajo rāgātmakaṁ viddhi tṛiṣhṇā-saṅga-samudbhavam
tan nibadhnāti kaunteya karma-saṅgena dehinam
Core Philosophical Concepts
three gunas
bondage mechanisms
sattva clarity
rajas restlessness
tamas inertia
Word-by-Word Meanings
rajaḥ (rajaḥ) — mode of passion; rāga-ātmakam (rāga-ātmakam) — of the nature of passion; viddhi (viddhi) — know; tṛiṣhṇā (tṛiṣhṇā) — desires; saṅga (saṅga) — association; samudbhavam (samudbhavam) — arises from; tat (tat) — that; nibadhnāti (nibadhnāti) — binds; kaunteya (kaunteya) — Arjun, the son of Kunti; karma-saṅgena (karma-saṅgena) — through attachment to fruitive actions; dehinam (dehinam) — the embodied soul;
Translation (English)
Know, O Arjuna, that Rajas is of the nature of passion, the source of thirst and attachment; it binds fast the embodied one by attachment to action.
Translation (Hindi)
।।14.7।। हे कौन्तेय ! रजोगुण को रागस्वरूप जानो, जिससे तृष्णा और आसक्ति उत्पन्न होती है। वह देही आत्मा को कर्मों की आसक्ति से बांधता है।।
Verse Summary(English)
Know, O Arjuna, that Rajas is of the nature of passion, the source of thirst and attachment; it binds fast the embodied one by attachment to action. It analyzes how sattva, rajas, and tamas bind and manifest in lived psychology.
Verse Summary(Hindi)
हे कौन्तेय ! रजोगुण को रागस्वरूप जानो, जिससे तृष्णा और आसक्ति उत्पन्न होती है। वह देही आत्मा को कर्मों की आसक्ति से बांधता है।। इस भाग में सत्त्व, रजस् और तमस् के द्वारा जीव के बन्धन की प्रक्रिया स्पष्ट की गई है।