Bhagavad Gita
← OneRightAI
वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्कः प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च। नमो नमस्तेऽस्तु सहस्रकृत्वः पुनश्च भूयोऽपि नमो नमस्ते।।11.39।।
Verse Audio
vāyur yamo ’gnir varuṇaḥ śhaśhāṅkaḥ prajāpatis tvaṁ prapitāmahaśh cha namo namas te ’stu sahasra-kṛitvaḥ punaśh cha bhūyo ’pi namo namas te
Core Philosophical Concepts
kala doctrine
instrumentality in action
duty without ego
submission to divine will
reframed karma
Word-by-Word Meanings
vāyuḥ (vāyuḥ)the god of wind; yamaḥ (yamaḥ)the god of death; agniḥ (agniḥ)the god of fire; varuṇaḥ (varuṇaḥ)the god of water; śhaśha-aṅkaḥ (śhaśha-aṅkaḥ)the moon-God; prajāpatiḥ (prajāpatiḥ)Brahma; tvam (tvam)you; prapitāmahaḥ (prapitāmahaḥ)the great-grandfather; cha (cha)and; namaḥ (namaḥ)my salutations; namaḥ (namaḥ)my salutations; te (te)unto you; astu (astu)let there be; sahasra-kṛitvaḥ (sahasra-kṛitvaḥ)a thousand times; punaḥ cha (punaḥ cha)and again; bhūyaḥ (bhūyaḥ)again; api (api)also; namaḥ (namaḥ)(offering) my salutations; namaḥ te (namaḥ te)offering my salutations unto you;
Translation (English)

You are Vayu, Yama, Agni, Varuna, the moon, the Creator, and the great-grandfather. I offer my salutations to You a thousand times, and again I offer my salutations to You.

Translation (Hindi)

।।11.39।। आप वायु, यम, अग्नि, वरुण, चन्द्रमा, प्रजापति (ब्रह्मा) और प्रपितामह (ब्रह्मा के भी कारण) हैं; आपके लिए सहस्र बार नमस्कार, नमस्कार है, पुन: आपको बारम्बार नमस्कार, नमस्कार है।।

Verse Summary(English)

You are Vayu, Yama, Agni, Varuna, the moon, the Creator, and the great-grandfather. I offer my salutations to You a thousand times, and again I offer my salutations to You. It confronts the seeker with the sublime force of time, destiny, and non-egoic action.

Verse Summary(Hindi)

आप वायु, यम, अग्नि, वरुण, चन्द्रमा, प्रजापति (ब्रह्मा) और प्रपितामह (ब्रह्मा के भी कारण) हैं; आपके लिए सहस्र बार नमस्कार, नमस्कार है, पुन: आपको बारम्बार नमस्कार, नमस्कार है।। ,

This verse in Chapter 11 unfolds Vishvarupa Darshana Yoga, where Arjuna is led from doctrine to direct encounter. It says: You are Vayu, Yama, Agni, Varuna, the moon, the Creator, and the great-grandfather. I offer my salutations to You a thousand times, and again I offer my salutations to You.. Its key themes include kala doctrine, instrumentality in action, duty without ego, submission to divine will, revealing how spiritual understanding matures when the seeker confronts total reality rather than isolated parts. The chapter teaches that truth is not always gentle at first contact. The divine is not only comforting and intimate; it is also immeasurable, ordering, and transformative. By seeing creation, preservation, and dissolution within one frame, Arjuna is pushed beyond sentimental religion toward responsible devotion. This shift does not deny emotion; it disciplines emotion through insight. Practically, the verse invites us to reinterpret our role in life. We are not absolute controllers but conscious participants in a larger moral and cosmic process. When this understanding deepens, action becomes steadier, fear becomes workable, and devotion becomes intelligent. Chapter 11 therefore binds awe, ethics, and surrender into one coherent path.

In Gita 11.39, the discourse enters an apocalyptic register in which ontology becomes vision. The verse states: You are Vayu, Yama, Agni, Varuna, the moon, the Creator, and the great-grandfather. I offer my salutations to You a thousand times, and again I offer my salutations to You.. Its Sanskrit framing, "वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्कः", foregrounds kala doctrine; instrumentality in action; duty without ego and relocates knowledge from inferential certainty to participatory seeing. Chapter 11 is philosophically decisive because it dissolves compartmentalized metaphysics. The Absolute is disclosed not as an abstract principle outside becoming, but as the ground in which plurality, causality, and teleology are simultaneously held. The vision therefore exceeds the binary of personal versus impersonal divinity: intimacy is preserved, yet engulfed within trans-personal magnitude. In devotional terms, this is a purification of love; affection must survive contact with immensity. A further subtlety concerns agency. When Krishna reveals the already-determined collapse of warriors, the teaching does not promote fatalism; it reframes action as instrumentality without egoic ownership. Karma is not canceled but clarified: one acts fully, yet without metaphysical self-importance. Thus the chapter binds metaphysical realism, ethical obligation, and contemplative surrender. The return from terror to devotion at the chapters close shows that ultimate knowledge is not domination of reality, but alignment with it through steadfast bhakti, lucid discernment, and non-hostile action toward all beings. This integration is the hermeneutic bridge to the Gitas later teaching on pure devotion and disciplined action.

गीता 11.39 में अर्जुन के विश्वरूप-दर्शन प्रसंग का एक महत्वपूर्ण आयाम सामने आता है। इस श्लोक का मुख्य संदेश काल-तत्त्व और निमित्त भाव की शिक्षा है। यहाँ साधक की चेतना सीमित दृष्टि से उठकर व्यापक सत्य की ओर मुड़ती है। अर्जुन का भाव यह दिखाता है कि ईश्वरीय शिक्षा केवल जानकारी नहीं देती, बल्कि भीतर की दृष्टि भी बदलती है। इसी कारण यह श्लोक हमें बताता है कि आध्यात्मिक प्रगति सुनने, स्वीकारने और अंतर्मन को तैयार करने से शुरू होती है। दार्शनिक स्तर पर यह श्लोक आत्मा, शरीर, कर्म और धर्म के संबंध को गहरा करता है। कर्म करना मनुष्य का धर्म है, पर फल पर पूर्ण नियंत्रण का दावा अविद्या है; यही निष्काम कर्म का केंद्र है। जब मनुष्य स्वयं को केवल शरीर मानता है, तब भय, मोह और अस्थिरता बढ़ती है; लेकिन आत्मा-केंद्रित दृष्टि में कर्तव्य स्पष्ट होता है। कर्मयोग का सार भी यही है कि मनुष्य धर्मानुसार कर्म करे, पर अहंकार को केंद्र न बनाए। इस प्रसंग में भक्ति और ज्ञान अलग नहीं रहते; ज्ञान दिशा देता है और भक्ति उस दिशा में स्थिर रहने की शक्ति देती है। जीवन-प्रयोग की दृष्टि से यह शिक्षा अत्यंत व्यावहारिक है। इससे कार्यक्षेत्र में स्पष्टता आती है: पूरी निष्ठा से कार्य करो, पर परिणाम पर अस्वस्थ आसक्ति मत रखो। जब हम तनाव, संघर्ष या अनिश्चितता में हों, तब यह श्लोक याद दिलाता है कि हमें अपने हिस्से का सही कर्म करना है और भीतर समर्पण बनाए रखना है। ऐसी साधना से निर्णय अधिक संतुलित होते हैं, संबंधों में परिपक्वता आती है और मन का भय घटता है। अंततः यह श्लोक व्यक्ति को प्रतिक्रियात्मक जीवन से उठाकर सजग, करुणामय और धर्ममय जीवन की ओर ले जाता है।

Verse
11.39