ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः।
यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज्ज्ञातव्यमवशिष्यते।।7.2।।
Verse Audio
jñānaṁ te ’haṁ sa-vijñānam idaṁ vakṣhyāmyaśheṣhataḥ
yaj jñātvā neha bhūyo ’nyaj jñātavyam-avaśhiṣhyate
Core Philosophical Concepts
integral knowledge
devotional concentration
complete knowing of the divine
rare attainment
surrendered inquiry
Word-by-Word Meanings
jñānam (jñānam) — knowledge; te (te) — unto you; aham (aham) — I; sa (sa) — with; vijñānam (vijñānam) — wisdom; idam (idam) — this; vakṣhyāmi (vakṣhyāmi) — shall reveal; aśheṣhataḥ (aśheṣhataḥ) — in full; yat (yat) — which; jñātvā (jñātvā) — having known; na (na) — not; iha (iha) — in this world; bhūyaḥ (bhūyaḥ) — further; anyat (anyat) — anything else; jñātavyam (jñātavyam) — to be known; avaśhiṣhyate (avaśhiṣhyate) — remains;
Translation (English)
I will declare to you in full this knowledge combined with realization, after knowing which nothing else remains to be known here.
Translation (Hindi)
।।7.2।। मैं तुम्हारे लिए विज्ञान सहित इस ज्ञान को अशेष रूप से कहूँगा जिसको जानकर यहाँ (जगत् में) फिर और कुछ जानने योग्य (ज्ञातव्य) शेष नहीं रह जाता है।।
Verse Summary(English)
I will declare to you in full this knowledge combined with realization, after knowing which nothing else remains to be known here. It frames complete knowledge of the divine through devoted concentration and ontological clarity.
Verse Summary(Hindi)
मैं तुम्हारे लिए विज्ञान सहित इस ज्ञान को अशेष रूप से कहूँगा जिसको जानकर यहाँ (जगत् में) फिर और कुछ जानने योग्य (ज्ञातव्य) शेष नहीं रह जाता है।। यह भाग बताता है कि भक्ति-आश्रित योग से भगवान को समग्र रूप में जानना संभव होता है।