संन्यासस्तु महाबाहो दुःखमाप्तुमयोगतः।
योगयुक्तो मुनिर्ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति।।5.6।।
Verse Audio
sannyāsas tu mahā-bāho duḥkham āptum ayogataḥ
yoga-yukto munir brahma na chireṇādhigachchhati
Core Philosophical Concepts
renunciation and action
karma yoga
inner detachment
clarity of path
freedom from confusion
Word-by-Word Meanings
sanyāsaḥ (sanyāsaḥ) — renunciation; tu (tu) — but; mahā-bāho (mahā-bāho) — mighty-armed one; duḥkham (duḥkham) — distress; āptum (āptum) — attains; ayogataḥ (ayogataḥ) — without karm yog; yoga-yuktaḥ (yoga-yuktaḥ) — one who is adept in karm yog; muniḥ (muniḥ) — a sage; brahma (brahma) — Brahman; na chireṇa (na chireṇa) — quickly; adhigachchhati (adhigachchhati) — goes;
Translation (English)
But, O mighty-armed Arjuna, renunciation is hard to attain without Yoga; the sage who is in harmony with Yoga quickly goes to Brahman.
Translation (Hindi)
।।5.6।। परन्तु, हे महाबाहो ! योग के बिना संन्यास प्राप्त होना कठिन है; योगयुक्त मननशील पुरुष परमात्मा को शीघ्र ही प्राप्त होता है।।
Verse Summary(English)
But, O mighty-armed Arjuna, renunciation is hard to attain without Yoga; the sage who is in harmony with Yoga quickly goes to Brahman. It clarifies the relation between renunciation and Karma Yoga and favors inner detachment in action.
Verse Summary(Hindi)
परन्तु, हे महाबाहो ! योग के बिना संन्यास प्राप्त होना कठिन है; योगयुक्त मननशील पुरुष परमात्मा को शीघ्र ही प्राप्त होता है।। यह भाग संन्यास और कर्मयोग के वास्तविक भेद को स्पष्ट करता है और निष्काम कर्म की श्रेष्ठता बताता है।