Bhagavad Gita
← OneRightAI
गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः। यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते।।4.23।।
Verse Audio
gata-saṅgasya muktasya jñānāvasthita-chetasaḥ yajñāyācharataḥ karma samagraṁ pravilīyate
Core Philosophical Concepts
karma and akarma discernment
detached action
inner renunciation
freedom from bondage
yogic intelligence
Word-by-Word Meanings
gata-saṅgasya (gata-saṅgasya)free from material attachments; muktasya (muktasya)of the liberated; jñāna-avasthita (jñāna-avasthita)established in divine knowledge; chetasaḥ (chetasaḥ)whose intellect; yajñāya (yajñāya)as a sacrifice (to God); ācharataḥ (ācharataḥ)performing; karma (karma)action; samagram (samagram)completely; pravilīyate (pravilīyate)are freed;
Translation (English)

To one who is devoid of attachment, who is liberated, whose mind is established in knowledge, and who works for the sake of sacrifice (for the sake of God), the whole action is dissolved.

Translation (Hindi)

।।4.23।। जो आसक्तिरहित और मुक्त है, जिसका चित्त ज्ञान में स्थित है, यज्ञ के लिये आचरण करने वाले ऐसे पुरुष के समस्त कर्म लीन हो जाते हैं।।

Verse Summary(English)

To one who is devoid of attachment, who is liberated, whose mind is established in knowledge, and who works for the sake of sacrifice (for the sake of God), the whole action is dissolved. It sharpens discernment between action, inaction, and detached engagement.

Verse Summary(Hindi)

जो आसक्तिरहित और मुक्त है, जिसका चित्त ज्ञान में स्थित है, यज्ञ के लिये आचरण करने वाले ऐसे पुरुष के समस्त कर्म लीन हो जाते हैं।। यह भाग कर्म, अकर्म और निष्काम कर्म के सूक्ष्म विवेक को विकसित करता है।

This verse in Chapter 4 advances Krishna's integrated teaching of knowledge and action. It says: To one who is devoid of attachment, who is liberated, whose mind is established in knowledge, and who works for the sake of sacrifice (for the sake of God), the whole action is dissolved.. Its central concerns include karma and akarma discernment, detached action, inner renunciation, freedom from bondage, showing that liberation does not come from external withdrawal alone, but from transformed understanding. Chapter 4 repeatedly corrects a superficial view of renunciation. The real shift is internal: how one sees agency, duty, sacrifice, and consequence. When action is performed from ego and craving, it binds. When action is guided by discernment, offered without possessiveness, and anchored in a wider spiritual vision, it becomes a means of purification. This chapter therefore links karma-yoga with jnana, not as rival paths but as mutually reinforcing disciplines. For practical life, the verse asks us to examine motive before method. The same outward work can either deepen bondage or strengthen freedom, depending on intention and clarity. Krishna's method is steady: learn, inquire, refine understanding, and act with responsibility while relinquishing anxious ownership of results.

In Gita 4.23, Krishna develops a subtle metaphysics of action in which knowledge does not negate duty but reconstitutes it. The verse states: To one who is devoid of attachment, who is liberated, whose mind is established in knowledge, and who works for the sake of sacrifice (for the sake of God), the whole action is dissolved.. Its Sanskrit framing, "गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः।", situates the teaching in a lineage of disciplined transmission and emphasizes karma and akarma discernment; detached action; inner renunciation. From a non-dual angle, the chapter destabilizes the naïve sense of autonomous doership: bondage arises where action is appropriated by egoic identity. A devotional interpretation complements this by transfiguring agency into offering, where action is performed in fidelity to the Divine rather than in pursuit of psychological possession. A practical-ethical reading then extends the point: right action is not measured only by visible productivity, but by inner non-appropriation, clarity of motive, and contribution to order and welfare. Chapter 4's originality lies in its synthesis of epistemology and praxis. Knowledge burns ignorance, but this fire is kindled through inquiry, discipline, and rightly oriented work. Thus sacrifice is widened from ritual transaction to a transformational grammar of life: senses, breath, study, restraint, and service all become yajna when governed by discernment. The verse therefore invites the serious reader to move beyond the binary of activism versus renunciation and to inhabit lucid participation, where action continues while bondage to action ceases. In that state, one neither escapes responsibility nor collapses into compulsive striving; one acts from a clarified center that is ethically responsible and spiritually free.

इस श्लोक में चौथे अध्याय की मुख्य दिशा स्पष्ट होती है, जहाँ श्रीकृष्ण ज्ञान और कर्म के गहरे संबंध को समझाते हैं। श्लोक का भाव है: जो आसक्तिरहित और मुक्त है, जिसका चित्त ज्ञान में स्थित है, यज्ञ के लिये आचरण करने वाले ऐसे पुरुष के समस्त कर्म लीन हो जाते हैं।।। इसका केंद्र karma and akarma discernment, detached action, inner renunciation, freedom from bondage जैसे विषय हैं, जो बताते हैं कि मुक्ति केवल बाहरी कर्म-त्याग से नहीं, बल्कि सही दृष्टि और शुद्ध प्रेरणा से मिलती है। यह अध्याय सिखाता है कि कर्म का बंधन कर्म से नहीं, बल्कि कर्तापन-अहंकार और फलासक्ति से बनता है। जब मनुष्य विवेक, समर्पण और उत्तरदायित्व के साथ कर्म करता है, तब वही कर्म अंतःकरण को शुद्ध करता है। यही कारण है कि यहाँ यज्ञ का अर्थ व्यापक है: अध्ययन, अनुशासन, संयम, सेवा और ज्ञानार्जन सब साधना बन सकते हैं, यदि वे स्वार्थ से मुक्त होकर किए जाएँ। व्यवहार में इस श्लोक की शिक्षा यह है कि निर्णय लेते समय केवल बाहरी सफलता न देखें, बल्कि यह भी देखें कि भीतर की अवस्था क्या है। यदि कर्म ईमानदारी, कर्तव्य और स्पष्ट बुद्धि से किया जाए, तो जीवन का हर क्षेत्र साधना का माध्यम बन सकता है। इस प्रकार यह श्लोक व्यक्ति को संशय से निकालकर विवेकपूर्ण, निष्काम और स्थिर कर्म की दिशा देता है।

Verse
4.23