अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम्।
संभावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते।।2.34।।
Verse Audio
akīrtiṁ chāpi bhūtāni
kathayiṣhyanti te ’vyayām
sambhāvitasya chākīrtir
maraṇād atirichyate
Core Philosophical Concepts
svadharma
duty
karma
honor and dishonor
equanimity
Word-by-Word Meanings
akīrtim (akīrtim) — infamy; cha (cha) — and; api (api) — also; bhūtāni (bhūtāni) — people; kathayiṣhyanti (kathayiṣhyanti) — will speak; te (te) — of your; avyayām (avyayām) — everlasting; sambhāvitasya (sambhāvitasya) — of a respectable person; cha (cha) — and; akīrtiḥ (akīrtiḥ) — infamy; maraṇāt (maraṇāt) — than death; atirichyate (atirichyate) — is greater;
Translation (English)
People will also recount your everlasting dishonor; and for one who has been honored, dishonor is worse than death.
Translation (Hindi)
और सब लोग तुम्हारी बहुत काल तक रहने वाली अपकीर्ति को भी कहते रहेंगे; और सम्मानित पुरुष के लिए अपकीर्ति मरण से भी अधिक होती है।।
Verse Summary(English)
This verse teaches: People will also recount your everlasting dishonor; and for one who has been honored, dishonor is worse than death. It develops Chapter 2's movement from grief toward discriminating wisdom, showing how spiritual understanding reshapes action, duty, and inner steadiness.
Verse Summary(Hindi)
और सब लोग तुम्हारी बहुत काल तक रहने वाली अपकीर्ति को भी कहते रहेंगे; और सम्मानित पुरुष के लिए अपकीर्ति मरण से भी अधिक होती है।। यह श्लोक स्वधर्म, कर्म और समत्व को जोड़कर अर्जुन को कर्तव्य की ओर प्रेरित करता है।