निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन।
पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः।।1.36।।
Verse Audio
nihatya dhārtarāṣhṭrān naḥ kā prītiḥ syāj janārdana
pāpam evāśhrayed asmān hatvaitān ātatāyinaḥ
Core Philosophical Concepts
fear of sin
family dharma
social order
greed
ethical reasoning
Word-by-Word Meanings
nihatya (nihatya) — by killing; dhārtarāṣhṭrān (dhārtarāṣhṭrān) — the sons of Dhritarashtra; naḥ (naḥ) — our; kā (kā) — what; prītiḥ (prītiḥ) — pleasure; syāt (syāt) — will there be; janārdana (janārdana) — he who looks after the public, Shree Krishna; pāpam (pāpam) — vices; eva (eva) — certainly; āśhrayet (āśhrayet) — must come upon; asmān (asmān) — us; hatvā (hatvā) — by killing; etān (etān) — all these; ātatāyinaḥ (ātatāyinaḥ) — aggressors;
Translation (English)
By killing these sons of Dhritarashtra, what pleasure could be ours, O Janardana Only sin would accrue to us from killing these felons.
Translation (Hindi)
हे जनार्दन ! धृतराष्ट्र के पुत्रों की हत्या करके हमें क्या प्रसन्नता होगी इन आततायियों को मारकर तो हमें केवल पाप ही लगेगा।
Verse Summary(English)
This verse presents the moment as follows: By killing these sons of Dhritarashtra, what pleasure could be ours, O Janardana Only sin would accrue to us from killing these felons. It prepares the reader to see the outer battle as the setting for an inner moral and spiritual struggle.
Verse Summary(Hindi)
हे जनार्दन ! धृतराष्ट्र के पुत्रों की हत्या करके हमें क्या प्रसन्नता होगी इन आततायियों को मारकर तो हमें केवल पाप ही लगेगा। यह श्लोक पाप, कुलधर्म और सामाजिक व्यवस्था के प्रति अर्जुन की चिंता को सामने रखता है।